Тютина, синенькие и т.п.

2) слова, не освоенные литературным языком (в том числе диалектного происхождения), но свободно используемые городскими жителями региона, не являющимися носителями донских говоров. Сюда относятся названия продуктов питания (синенькие ‘баклажаны’, бурак ‘свёкла’, жердёла ‘дикий абрикос’, тютина ‘шелковица’, каймак ‘сливки, снятые с топленого молока’), рыбы (чебак ‘лещ’, сула ‘судак’), предметов, используемых в быту (рушник ‘полотенце’, кулёк ‘полиэтиленовый пакет’, баллон ‘трехлитровая банка’), носильных вещей (чирики ‘домашняя обувь’), построек (хата ‘дом’), названия, содержащие семы единичности или меры (скибка ‘ломоть’, булка (хлеба) ‘буханка (хлеба)’, вилок (капусты) ‘кочан (капусты)’, жменя ‘горсть, пригоршня’ и др.), процессуальная лексика (гутарить ‘говорить’, банить ‘мыть, стирать’, казаковать ‘жить вольно, свободно’, вечерять ‘ужинать’) и др.

Источник: PDF


12 октября 2015 | Рубрика: Просто так

Name:*

Feedback:

Message:*

Календарь

  • Сегодня
    17 Марта 2026, Вторник
    ПНВТСРЧТПТСБВС
    1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    3031

Авторизация